Partagez | 
 

˜˜˜˜˜˜5. Trigedasleng, le langage des terriens
maybe life should be about more than just surviving


Admin
avatar
28/05/2014 Partout et nulle part 1694 Nobody 155
Admin


Sujet: 5. Trigedasleng, le langage des terriens
Dim 18 Jan - 21:57

le langage terrien


les origines


Au fur et à mesure des années, les survivants restés sur terre ont commencé à développé leur propre langue, la création d'un langage codé s'est très vite imposé du lui-même : pour les terriens, il était indispensable de parler dans une langue qu'un adversaire hostile ne pourrait pas comprendre. L'anglais fut très vite oublié; seuls les guerriers et les combattants des différentes tribus l’apprenaient afin de comprendre le langage des potentiels ennemis. Le Trigedasleng est un anglais créole qui fut construit sur trois générations, au premier abord, les mots ne sont pas reconnaissables, mais lorsque l'on étudie plus profondément la prononciation, on peut vaguement entendre un anglais pâteux, plus court et plus intense. Ce n'est pas le cas pour tous les mots, certains sont totalement différents, certains sont prononcés de la même façon mais ne veulent pas dire la même chose que le mot anglais; c'est une véritable langue qui s'est crée au fil du temps.




lexique détaillé


> Les pronoms

A noter que les pronoms possessifs n'existent plus. La distinction entre moi/je et mon ne se fait plus.
Le Trigedasleng ne possède pas non plus les articles définis et indéfinis  le/la/un/une, ni les articles démonstratifs ceci/cela/ces

ai - je/mon
yu - tu/vous/votre
em - il/elle/ça (les différentes formes de la troisième personne du singulier ont été simplifiées sous "em" qui dérive de "lui". La distinction il/elle n'existe plus)
osir/oso - nous ("osà" n'inclue pas la personne à qui on s'adresse, contrairement à "osir")
emo - ils/eux/ces/ceux/leurs

> Les nombres

won - un
tu - deux
thri - trois
fou - quatre
fai - cinq
sis - six
sen - sept
eit - huit
nain - neuf
ten - dix
honet - cent




le lexique


Pour nommer un "groupe" ou un "peuple", il suffit d'ajouter le suffixe -kru. Par exemple skai qui signifie ciel et skaikru qui signifie peuple du ciel.

an - et
ba – mais
baga - ennemi
beda - devoir (verbe)
beja - s'il vous plait
bilaik – avant
branwada - "eau sale"/non potable/inutile/sans valeur (utilisé aussi comme insulte)
chit - quoi
daun - ce/ça
den – alors
drein daun – bois
fisa - soigneur/médecin
gona - guerrier
gonakru armée
gonasleng - langue des guerriers (l'anglais compris par les 100)
gonplei - combat
goufa kom "nom" = "nom" de l'enfant
gouthru - passage
heda - chef/commandant
heya/hei – bonjour
hod op – stop
honon - prisonniers
houmon – épouse
jus – sang
klir - sûr/passage sûr (on pourrait le traduire par RAS: rien à signaler)
kounig/keinig - roif
leidon/leida - au revoir
mochof - merci (chof en abrégé)
no – non
nodotaim - une autre fois
noma – nombre
nomon – mère
nontu – père
nowe - jamais/pas question
odon - terminé/fait/fini
plan - femme
pleni - assez/c'en est assez
pro - de rien/avec plaisir
ripa - meurtrier/reapers
sha – oui
sleng - langage/langue
sobwe – tunnels
stelt - caché/infiltré
strik sis - sœur (sis en abrégé)
tri – arbre
trigeda - foret
trigedakru - terriens de la foret
trikova - ombres
yongon - enfant
yumi - vous et moi





Quelques verbes


breik au - libérer
drein daun - boire
fis op - guérir, soigner
frag op - tuer
getaway - s’échapper
gon we - partir
hit op - rencontrer
hod in - aimer
hon op - trouver
jak op - prendre
jaump op - attaquer
kot op - couper
laik - être
okeh - accepter
sen in - entendre
sis au - aider
sis op - attraper, capturer
slip daun - tomber
teik - laisser
tel - dire
vict - gagner
wan op - mourir
zog raun - attaquer




Quelques phrases


ai laik - je suis
ai don fis em op - je l'ai soigné/guéri
ai don fis em op na sis oso au - je l'ai soigné afin qu'il puisse nous aider
ai don sen in chit bilaik ai gaf sen in - j'ai entendu ce que j'avais besoin d'entendre
ai don tel em bilaik oso ste klir - je lui ai dit que nous sommes toujours en sécurité
ai fis em opi - je le soigne/guéri
ai hod you in - je t'aime
ai laik "prénom" kom Skaikru - je suis "prénom" des gens du ciel
ai na fis em op - je vais le soigner/guérir
ai sonraun laik yu sonraun - ma vie est ta vie
ai ste fis em op - je suis en train de le soigner/guérir
ai/yu gonplei ste odon - mon/ton combat est terminé (à dire lors de la mort)
chon yu bilaik? - qui es-tu ?
daun ste pleni ! - ça suffit!/ c'en est assez !
em don ge fis up - il a été soigné/guéri
em pleni ! – assez !
hodnes laik kwelnes - l'amour est une faiblesse
jus drein jus daun - le sang appelle le sang
mebi oso na hit choda op nodotaim - peut-être nous rencontrerons-nous encore
oso gonplei nou ste odon nowe - notre combat n’est jamais fini
oso na zog raun kom trikova - nous frapperons de l'ombre (attaque en masse par surprise)
oso souda lok em veida tro op fou bilaik emo hon emo sobwe op - nous devons localiser la patrouille avant qu'elle ne trouve le tunnel
shof op - tais toi
sis em out - aide-le/va l'aider
sis em up - captures-le/attrapes-le
ste yuj - sois fort
taim yu drag raun, taim yu ge ban au - si tu tombes, tu resteras en arrière/tu seras abandonné
teik ai frag em op - laisse-moi la tuer




Pour de plus amples informations sur cette langue, rendez-vous ici
Pour un lexique plus étoffé, c'est par ici
 

5. Trigedasleng, le langage des terriens

Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-
» 5. Trigedasleng, le langage des terriens
» Le langage des fleurs... Petit test...
» Parlez-vous le SMS et le langage du net...
» Parlez vous le langage séries ?
» Connaissez-vous le langage des animaux...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
The Hundred :: Partie administrative :: Contexte, règlement & cie :: Les annexes :: Les Terriens-